martes, 24 de marzo de 2015

SESIÓN 4.-

II) Actividad de expresión escrita/ expresión oral. Busca una imagen.



¿Te gusta la fotografía?
A continuación te presentamos una de las fotografías
más famosas de todos los tiempos. ¿La conoces?
Obsérvala detenidamente y después coméntala con tus compañer@s.
Como guía, podéis utilizar las preguntas que abajo os señalamos





Cuál es el motivo central de la foto?
¿Dónde crees que están?
¿Cuándo crees que se hizo?
¿Cuántos años crees que tendrá ella? ¿Y él?
¿A qué se dedicarán?
¿Por qué crees que se están besando de esa forma?
¿Crees que están pensando en algo?
Si lo crees, ¿En qué crees que estará pensando ella? ¿Y él?
¿Piensas que saben que les están haciendo una foto? ¿Por qué?
¿Qué te sugiere la foto, qué sensaciones produce en ti?
Contenidos gramaticales: adverbios, presente.
Contenidos funcionales: describir el físico y el carácter de las personas.
El nivel de los estudiantes a los que va dirigida: Inicial intermedio ( A2/B1)


Esta actividad tiene como objetivo principal practicar la descripción de personas, tanto física como de carácter.
Para ello se utiliza la famosa fotografía “El beso”, de Robert Doisneau, como introducción al tema (el objetivo de esta primera parte es crear ambiente y lograr una mayor predisposición de los alumnos para la realización de la siguiente actividad).


Me parece un buen ejercicio para tratar en clase, ya que podemos trabajar con los alumnos la expresión escrita y la oral. Se esforzarían en conocer nuevo léxico para usarlo en la descripción de la foto.


El objetivo que quiero conseguir es que finalmente reflexionen entre tod@s sobre la forma en la que se realiza una descripción y los elementos lingüísticos necesarios para realizarla, con el fin de llegar a unas conclusiones generales que reflejen en qué consiste dicho proceso.


La actividad en el aula se desarrollaría activando cierto vocabulario en relación con el tema de descripciones, tanto físicas como de carácter. Esto puede hacerse a través de una lluvia de ideas común. El profesor debe escribir en la pizarra las que faciliten los alumnos.
Después de haber reflexionado sobre la foto y haberle suministrado léxico suficiente con el que puedan hablar y describir la fotografía, me gustaría preguntarles:


“¿Serías capaz de ponerle un título a nuestra foto?
Si ya conoces su título original, piensa en otro y
luego compara tu elección con la de tus compañer@s.
Entre todos debatid sobre cuál ha sido el mejor y       señalad por qué.”



SESIÓN 3.-

REFLEXIÓN SOBRE CÓMO ENFOCAR LA EXPRESIÓN E INTERACCIÓN Y COMPRENSIÓN ORALES Y ESCRITAS EN CLASE:



Bajo mi punto de vista y con la poca experiencia que tengo en la enseñanza de lengua extranjera, pienso que es muy difícil posicionarse en un método de enseñanza concreto ya que hoy en día son muchísimos los métodos que existen.


El profesor tiene un papel muy importante ya que no sólo influye en el ambiente de la clase sino directamente en el aprendizaje de los alumnos.
El profesor también adopta un papel fundamental en el “enfoque comunicativo” de la enseñanza de lenguas extranjeras, ya que debe facilitar el proceso de comunicación entre los alumnos y las distintas actividades y también debe actuar como participante independiente dentro del grupo de enseñanza-aprendizaje.


En cuanto al enfoque por tareas pienso que el profesor es el que selecciona los componentes lingüísticos y es responsable de los programas pedagógicos con los alumnos, con el fin de establecer una adecuada interacción entre él y los alumnos y conseguir una enseñanza más eficaz.


Yo daría bastante importancia en la enseñanza de lengua extranjera a la conversación , sobre todo en el aula, ya que es lo que más cuesta a los alumnos y así mantenerlos más motivados en clase.


Los manuales que suelo usar incluyen la grabación de los pretextos, de algunas actividades de los contenidos gramaticales y léxicos y de las funciones comunicativas, lo cual será una gran ayuda tanto en el aula como fuera de ella, de este modo el estudiante dispondrá siempre de un excelente material para escuchar y repetir cuando trabajo en solitario.
Estos libros están dirigidos a jóvenes y adultos que estudien español en países de habla hispana o en sus propios países.


Tanto profesores como alumnos tienen que ajustarse adecuadamente a sus propios métodos de enseñanza y aprendizaje para llevar a cabo la adquisición ELE.


SESIÓN 2.-

Tareas metodológicamente diferentes y tipo de enfoque que subyace.
Ejercicio n.1
tarea comunicativa.jpg
Este ejercicio es característico de las enseñanzas comunicativas, promueve un aprendizaje basado en el despertar de los cinco sentidos y de la motrocidad de los jóvenes estudiantes. Sigue una metodología orientada a la acción. Los contenidos léxicos se presentan unidos a documentos reales y con gran despliegue visual. Se juega con los conocimientos previos del alumno y se le proporciona estrategias antes de pasar al trabajo concreto.
Tiene la finalidad que los estudiantes activen sus recursos cognitivos y afectivos, sin olvidar que el uso de todas sus estrategias y competencias los conducirán a la acción.



¿Qué se le proporciona al alumno?


Se le proporciona un enunciado específico y unas imágenes de los mapas del centro y sur de América y de España, los cuales contienen imágenes de zonas y regiones características de ambos países.
Se les proporciona también las preguntas que deben hacer a su compañero. Ambos alumnos disponen de una lista de nombres de regiones y preguntas que deben formular y contestar.
Deben observar bien las imágenes y conocer las regiones para poder contestar las preguntas, para ello necesitarán preguntarse entre ellos y si no saben la respuesta pueden pedir ayuda al profesor.



¿Que se le pide?


Se pide un trabajo cooperativo, es decir que en parejas se pregunten y contesten entre ellos. El ejercicio pone a disposición una serie de preguntas a las cuales deben responder, también con la ayuda del profesor si ellos no las saben.


Los objetivos que persigue este ejercicio son:
  • Énfasis en el uso de la lengua como instrumento de comunicación
  • Desarrollo de la competencia comunicativa del alumno.
  • Simulación de situaciones comunicativas de la vida real que se intentan reproducir a través de juegos.
  • Desarrollo de la autonomía de aprendizaje.
  • La gramática se ocupa del análisis del funcionamiento de la lengua desde una perspectiva comunicativa y enseña inductivamente.
  • Aprendizaje contextualizado de vocabulario.
  • Introducción de textos y documentos auténticos.
  • Diferentes formas de trabajo en el aula teniendo en cuenta la actividad y el objetivo: trabajo por parejas.
  • Reconocimiento de la dimensión afectiva del aprendizaje.
  • Importancia creciente del aprendizaje intercultural.


(Bibliografía: Nuevo Avance 2, Editorial SGEL)









Ejercicio n. 2



Este ejercicio que seguidamente os presento está basado en el enfoque por tareas, por el que los alumnos entran en la lengua española de una manera lúdica y progresiva: escuchan audiciones, hablan con sus compañeros, dibujan, cantan y se acercan a temas que les interesan.
Propone un aprendizaje entretenido como medio más apropiado para el aprendizaje en edades tempranas.
Esta actividad basada en el enfoque por tareas parte de “tareas previas” para llegar a la “tarea principal”.
  • En el aula no solo tiene  importancia los elementos lingüísticos, sino también los pre-lingüísticos y los para-lingüísticos.
  • Incluye un análisis formal previo por parte de los alumnos.
  • El aula es considerada una estructura de relaciones sociales.


El interés por la interacción y la participación en el aula llevará a aportaciones del alumnado al intercambio instructivo ----->  ALUMNO


Da prioridad a la interacción; la dinámica y el contexto del aula como base del aprendizaje y no tanto al contenido de una lección --------> PROFESOR.


enfoque por tareas.jpg
¿Qué se le proporciona al alumno?


Una instrucción sobre lo que debe hacer.
Una serie de fotos de personajes conocidos en las que se señala el nombre y la profesión.



¿Qué se le pide al alumno?


Se le pide escuchar y relacionar estas afirmaciones proporcionadas con las fotos de estos personajes conocidos.


Esta actividad implica a los aprendices en la comprensión, manipulación, producción o interacción en la L2, mientrás su atención se halla concentrada prioritariamente en el significado más que en la forma.


Los objetivos que nos encontramos mediante el desarrollo de esta actividad son:


  • Alientan a los alumnos a prestar atención en las formas de la lengua que han estado trabajando durante la tarea.
  • Dan a los alumnos la oportunidad de sistematizar y de construir su propio entretejido gramatical-mental a nivel consciente y de aumentar su repertorio.



Este tipo de actividad, basado en el enfoque por tareas da prioridad a la interacción, la dinámica y el contexto del aula como base del aprendizaje y no tanto al contenido de una lección.




martes, 2 de diciembre de 2014

RELACIÓN Y JERARQUÍA ENTRE LINGÜÍSTICA- PEDAGOGÍA Y PSICOLOGÍA

Jornada 1 - Tarea nº 1.


Tras documentarme un poco, ya que este campo es totalmente nuevo para mí, esta es la conclusión que he sacado.


Son tres grandes pilares para el aprendizaje de una lengua extranjera, por lo que creo que es muy difícil establecer una jerarquía entre ellas.


La Pedagogía proporciona teorías y métodos científicos que explican y se aplican a las diversas realidades educativas, con el fin de transformarlas y orientarlas hacia un mejoramiento constante. Es una disciplina que toma conceptos y principios derivados de otros campos como la psicología, sociología, antropología, lingüística, etc; y que tiene como meta la FORMACIÓN HUMANA.
Dicho todo esto, yo la colocaría en primer lugar, ya que esta ciencia hace un estudio de la educación como fenómeno social e instala las bases necesarias para hacer más fácil el aprendizaje de una lengua.



La Psicología ofrece los enfoques y teorías que explican cómo se aprende en general y cómo se aprende una lengua extranjera, qué estrategias necesita la mente humana para el aprendizaje y cuáles son los tipos de alumnos que nos podemos encontrar, en particular.
Esta ciencia que estudia todos los procedimientos mentales, sensaciones, percepciones y el comportamiento del ser humano, en relación con el medio ambiente físico y social que lo rodea; yo la colocaría en segundo lugar.



Finalmente, y no menos importante, la lingüística, que brinda los enfoques y teorías que explican qué es la lengua y cómo funciona para lograr una comunicación efectiva. Se centra en estudiar y explicar las leyes que mandan en el lenguaje, explicándonos a todos cómo es que las lenguas han funcionado en un determinado momento, que nos hará conocer su funcionamiento general.


Yo la coloco en último lugar, pero como he dicho al comenzar, no creo que uno de estos conceptos sea más importante que otro, ya que con la falta de alguno de ellos no podríamos aprender una lengua.


Estos conceptos relacionados perfectamente entre sí, nos permiten una mejor enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras.

 

domingo, 23 de noviembre de 2014

Variaciones lingüìsticas del español en España

¡Hola a  todos! Me ha llevado un tiempo, pero por fin os presento mi blog.
Siempre me he considerado orgullosa de hablar la lengua de nuestro querido Cervantes y aún más de escucharla, ahora  que estoy fuera de mi país me encanta sentir los diferentes acentos o variedades dialectales que nos encontramos en España.

El castellano compone hoy un complejo dialectal en el que conviven varios dialectos internos, como es frecuente en la mayoría de las lenguas del mundo. Esta rica variedad dialectal no impide que se mantenga la unidad y la mutua comprensión entre los hablantes de diversos territorios, gracias a la existencia de una norma culta que unifica y nivela las diferencias regionales y locales.
En el territorio peninsular hay una serie de hablas situadas en la periferia (hablas de tránsito entre los dialectos históricos del Norte y las variedades andaluzas y americanas), muy impregnadas por el castellano popular y rural. Son fundamentalmente el extremeño el murciano y el canario. No son dialectos propiamente dichos, sino variedades habladas que participan de los rasgos de los dialectos vecinos.
 
 
Como he dicho antes me llena de satisfacción escuchar todo tipo de modalidades lingüísticas que encontramos en España y no podría pasar por alto uno de los más significativos como es mi queridísimo andaluz, el cual es un dialecto, ya que posee rasgos distintivos de tipo fónico, morfológico, sintáctico, semántico y pragmático.
 
En el habla andaluza nos podemos encontrar numerosos arcaísmos debido a la providencia mozárabe. El rasgo más significativo del andaluz, dentro de la conciencia peninsular es el seseo, o el ceceo: identificación de s y z en z o en s respectivamente, fenómeno que se opone a la distinción clara de estos sonidos en el resto de León, Castilla y Aragón.